TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:50:27 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 785《得道梯橙錫杖經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập thất sách No. 785《đắc đạo thê chanh tích trượng Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.14 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/19 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.14 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/19 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 785 得道梯橙錫杖經 # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 785 đắc đạo thê chanh tích trượng Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/19 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/19 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 785   No. 785 得道梯橙錫杖經 đắc đạo thê chanh tích trượng Kinh     失譯人名今附東晉錄     thất dịch nhân danh kim phụ Đông Tấn lục 爾時世尊告諸比丘。汝等皆應受持錫杖。 nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhữ đẳng giai ưng thọ trì tích trượng 。 所以者何。過去諸佛執持錫杖。 sở dĩ giả hà 。quá khứ chư Phật chấp trì tích trượng 。 未來諸佛執持錫杖。現在諸佛亦執是杖。 vị lai chư Phật chấp trì tích trượng 。hiện tại chư Phật diệc chấp thị trượng 。 如我今日成佛世尊亦執如是應持之杖。過去未來現在諸佛。 như ngã kim nhật thành Phật Thế tôn diệc chấp như thị ưng trì chi trượng 。quá khứ vị lai hiện tại chư Phật 。 教諸弟子。亦執錫杖。是以我今成佛世尊。 giáo chư đệ-tử 。diệc chấp tích trượng 。thị dĩ ngã kim thành Phật Thế tôn 。 如諸佛法。以教於汝。汝等今當受持錫杖。 như chư Phật Pháp 。dĩ giáo ư nhữ 。nhữ đẳng kim đương thọ trì tích trượng 。 所以者何。是錫杖者。名為智杖。亦名德杖。 sở dĩ giả hà 。thị tích trượng giả 。danh vi trí trượng 。diệc danh đức trượng 。 彰顯聖智故。名智杖。行功德本故曰德杖。 chương hiển Thánh trí cố 。danh trí trượng 。hạnh/hành/hàng công đức bổn cố viết đức trượng 。 如是杖者。聖人之表式。賢士之明記。 như thị trượng giả 。Thánh nhân chi biểu thức 。hiền sĩ chi minh kí 。 趣道法之正幢。建念義之志。是故汝等咸持如法。 thú đạo pháp chi chánh tràng 。kiến niệm nghĩa chi chí 。thị cố nhữ đẳng hàm trì như pháp 。 爾時尊者迦葉從坐而起。整衣服偏袒右肩。合掌胡跪。 nhĩ thời Tôn-Giả Ca-diếp tùng tọa nhi khởi 。chỉnh y phục thiên đản hữu kiên 。hợp chưởng hồ quỵ 。 而白佛言。世尊。云何名錫杖。 nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。vân hà danh tích trượng 。 云何而受持。唯然世尊。願敷演說。我等奉行。 vân hà nhi thọ trì 。duy nhiên Thế Tôn 。nguyện phu diễn thuyết 。ngã đẳng phụng hành 。 佛告迦葉。諦聽善思當為汝說。所言錫杖者。 Phật cáo Ca-diếp 。đế thính thiện tư đương vi nhữ 。sở ngôn tích trượng giả 。 錫者輕也。依倚是杖。得除煩惱。出於三界。 tích giả khinh dã 。y ỷ thị trượng 。đắc trừ phiền não 。xuất ư tam giới 。 故曰輕也。錫者明也。持杖之人。得智慧明。 cố viết khinh dã 。tích giả minh dã 。trì trượng chi nhân 。đắc trí tuệ minh 。 故曰明也。錫言不迴。持是杖者。能出三有。 cố viết minh dã 。tích ngôn bất hồi 。trì thị trượng giả 。năng xuất tam hữu 。 不復染著。故曰不迴。錫言惺也。持是杖者。 bất phục nhiễm trước 。cố viết bất hồi 。tích ngôn tinh dã 。trì thị trượng giả 。 惺(宋-木+悟)苦空三界結使。明了四諦十二緣起。 tinh (tống -mộc +ngộ )khổ không tam giới kết/kiết sử 。minh liễu Tứ đế thập nhị duyên khởi 。 故曰惺也。錫言不慢。持是杖者。除斷慢業。 cố viết tinh dã 。tích ngôn bất mạn 。trì thị trượng giả 。trừ đoạn mạn nghiệp 。 故曰不慢。錫者言疏。持此杖者。與五欲踈。 cố viết bất mạn 。tích giả ngôn sớ 。trì thử trượng giả 。dữ ngũ dục 踈。 斷貪愛結。散壞諸陰。遠離五蓋。志趣涅槃。 đoạn tham ái kết/kiết 。tán hoại chư uẩn 。viễn ly ngũ cái 。chí thú Niết-Bàn 。 疏有為業。故曰踈也。錫言採取。持是杖者。 sớ hữu vi nghiệp 。cố viết 踈dã 。tích ngôn thải thủ 。trì thị trượng giả 。 採取諸佛戒定慧寶。獲得解脫。故曰採取。 thải thủ chư Phật giới định tuệ bảo 。hoạch đắc giải thoát 。cố viết thải thủ 。 錫者成也。持是杖者。成就諸佛法藏。如說修行。 tích giả thành dã 。trì thị trượng giả 。thành tựu chư Phật pháp tạng 。như thuyết tu hành 。 不令缺減。悉具成就。故曰成也。佛告迦葉。 bất lệnh khuyết giảm 。tất cụ thành tựu 。cố viết thành dã 。Phật cáo Ca-diếp 。 如是錫字。其義廣多。不可具陳。 như thị tích tự 。kỳ nghĩa quảng đa 。bất khả cụ trần 。 汝今且當如是受持。迦葉白佛言。世尊。是錫杖者。 nhữ kim thả đương như thị thọ trì 。Ca-diếp bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。thị tích trượng giả 。 其義如是。云何智杖。乃至建念義之志。唯然世尊。 kỳ nghĩa như thị 。vân hà trí trượng 。nãi chí kiến niệm nghĩa chi chí 。duy nhiên Thế Tôn 。 願為敷演。佛言。是錫杖者。為修智士。 nguyện vi/vì/vị phu diễn 。Phật ngôn 。thị tích trượng giả 。vi/vì/vị tu trí sĩ 。 廣修多聞。解世出世。分別善惡。有為無為。 quảng tu đa văn 。giải thế xuất thế 。phân biệt thiện ác 。hữu vi vô vi/vì/vị 。 有漏無漏。了智無礙。智慧成就。故曰智杖。 hữu lậu vô lậu 。liễu trí vô ngại 。trí tuệ thành tựu 。cố viết trí trượng 。 為持禁戒忍辱禪定。一心不亂。常修福業。 vi/vì/vị trì cấm giới nhẫn nhục Thiền định 。nhất tâm bất loạn 。thường tu phước nghiệp 。 無時懈怠。如救頭然。故曰德杖。攝持是杖。 vô thời giải đãi 。như cứu đầu nhiên 。cố viết đức trượng 。nhiếp trì thị trượng 。 如斯之人。內具十六行。謂四諦。苦集滅道。 như tư chi nhân 。nội cụ thập lục hạnh/hành/hàng 。vị Tứ đế 。khổ tập diệt đạo 。 四等慈悲喜捨。四禪初禪二禪三禪四禪。四無色定。 tứ đẳng từ bi hỉ xả 。tứ Thiền sơ Thiền nhị Thiền tam Thiền tứ Thiền 。tứ vô sắc định 。 空處識處不用處非想非非想處。 không xứ thức xứ/xử bất dụng xứ/xử phi tưởng phi phi tưởng xử 。 復具三十七行。謂三十七助道法。於是法中。了了分別。 phục cụ tam thập thất hạnh/hành/hàng 。vị tam thập thất trợ đạo Pháp 。ư thị Pháp trung 。liễu liễu phân biệt 。 自身作證。不隨音聲。於是法中。而自遨戲。 tự thân tác chứng 。bất tùy âm thanh 。ư thị Pháp trung 。nhi tự ngao hí 。 入空無相無願解脫門。自在無難。 nhập không vô tướng vô nguyện giải thoát môn 。tự tại vô nan 。 名之為聖。內有是德。外執錫杖。表式此人。 danh chi vi/vì/vị Thánh 。nội hữu thị đức 。ngoại chấp tích trượng 。biểu thức thử nhân 。 必有聖德。戒定忍慧。三明六通。及八解脫。 tất hữu Thánh đức 。giới định nhẫn tuệ 。tam minh lục thông 。cập bát giải thoát 。 皆悉具有。以記此人。望表生敬。 giai tất cụ hữu 。dĩ kí thử nhân 。vọng biểu sanh kính 。 故曰聖人之表式也。賢士之明記者。內有智性。 cố viết Thánh nhân chi biểu thức dã 。hiền sĩ chi minh kí giả 。nội hữu trí tánh 。 故曰賢士明記。此人內有智性。習功德本。於法增進。 cố viết hiền sĩ minh kí 。thử nhân nội hữu trí tánh 。tập công đức bổn 。ư Pháp tăng tiến 。 善心成辦。故曰賢士明記。此人不久之間。 thiện tâm thành biện/bạn 。cố viết hiền sĩ minh kí 。thử nhân bất cửu chi gian 。 智慧成就。入無為處。寂然宴靜。涅槃安樂。 trí tuệ thành tựu 。nhập vô vi/vì/vị xứ/xử 。tịch nhiên yến tĩnh 。Niết-Bàn an lạc 。 第一義道。故曰趣道之法幢。建念義之志者。 đệ nhất nghĩa đạo 。cố viết thú đạo chi Pháp-Tràng 。kiến niệm nghĩa chi chí giả 。 是杖有三鬲。見三鬲重。則念三塗苦惱。 thị trượng hữu tam cách 。kiến tam cách trọng 。tức niệm tam đồ khổ não 。 則修戒定慧。念三災老病死。則除三毒貪瞋癡。 tức tu giới định tuệ 。niệm tam tai lão bệnh tử 。tức trừ tam độc tham sân si 。 念三界之無常。則信重於三寶。除三惡。 niệm tam giới chi vô thường 。tức tín trọng ư Tam Bảo 。trừ tam ác 。 斷三漏。淨三業。欲具三明。 đoạn tam lậu 。tịnh tam nghiệp 。dục cụ tam minh 。 入三解脫得三念處。通三達智。故立三鬲。以相重也。 nhập tam giải thoát đắc tam niệm xứ 。thông tam đạt trí 。cố lập tam cách 。dĩ tướng trọng dã 。 復有四鉆者。用斷四生。念四諦。修四等。入四禪。 phục hưũ tứ 鉆giả 。dụng đoạn tứ sanh 。niệm Tứ đế 。tu tứ đẳng 。nhập tứ Thiền 。 淨四空。明四念處。堅四正勤。得四神足。 tịnh tứ không 。minh tứ niệm xứ 。kiên tứ chánh cần 。đắc tứ Thần túc 。 故立四楞。通中鬲五。用斷五道苦惱輪迴。 cố lập tứ lăng 。thông trung cách ngũ 。dụng đoạn ngũ đạo khổ não Luân-hồi 。 修五根。具五力。除五蓋。散五陰。得五分法身。 tu ngũ căn 。cụ ngũ lực 。trừ ngũ cái 。tán ngũ uẩn 。đắc ngũ phân Pháp thân 。 故立五也。十二環者。用念十二因緣。 cố lập ngũ dã 。thập nhị hoàn giả 。dụng niệm thập nhị nhân duyên 。 通達無礙。修行十二門禪令心無患。 thông đạt vô ngại 。tu hành thập nhị môn Thiền lệnh tâm vô hoạn 。 三重四楞合數成七。以念如來七覺意法。成就七聖財。 tam trọng tứ lăng hợp số thành thất 。dĩ niệm Như Lai thất giác ý Pháp 。thành tựu thất thánh tài 。 通鬲鑽八用念八正道。得八解脫。除滅八難。 thông cách toản bát dụng niệm Bát Chánh Đạo 。đắc bát giải thoát 。trừ diệt bát nạn 。 故用八也。略說錫杖其義如是。汝當善持。 cố dụng bát dã 。lược thuyết tích trượng kỳ nghĩa như thị 。nhữ đương thiện trì 。 迦葉白佛。如是世尊。如聖法教。 Ca-diếp bạch Phật 。như thị Thế Tôn 。như thánh pháp giáo 。 爾時迦葉復白佛言。世尊。 nhĩ thời Ca-diếp phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 三世諸佛法同是也。佛言。有杖是同。若用不同。或有四鈷。 tam thế chư Phật Pháp đồng thị dã 。Phật ngôn 。hữu trượng thị đồng 。nhược/nhã dụng bất đồng 。hoặc hữu tứ cổ 。 或有二鈷。環數無別。 hoặc hữu nhị cổ 。hoàn số vô biệt 。 但我今日四鈷十二環用是之教。二鈷者迦葉如來之所制立。 đãn ngã kim nhật tứ cổ thập nhị hoàn dụng thị chi giáo 。nhị cổ giả Ca-diếp Như Lai chi sở chế lập 。 令諸眾生記念二諦。世諦第一義諦。 lệnh chư chúng sanh kí niệm nhị đế 。thế đế đệ nhất nghĩa đế 。 以立其義。爾時世尊。說此法已。尊者迦葉。 dĩ lập kỳ nghĩa 。nhĩ thời Thế Tôn 。thuyết thử pháp dĩ 。Tôn-Giả Ca-diếp 。 千二百眾。及諸大會。皆悉歡喜。頂戴奉行。 thiên nhị bách chúng 。cập chư đại hội 。giai tất hoan hỉ 。đảnh đái phụng hành 。 凡體法。上臺法天。下臺法地。 phàm thể pháp 。thượng đài   Pháp Thiên 。hạ đài Pháp địa 。 四支法四天王。十二環法十二因緣。 tứ chi Pháp Tứ Thiên Vương 。thập nhị hoàn Pháp thập nhị nhân duyên 。 包含天地人天上下。無不斯盡。凡發慈。 bao hàm Thiên địa nhân thiên thượng hạ 。vô bất tư tận 。phàm phát từ 。 廣生萬行物不准此。已起善本。持此杖法。齎天挾地。 quảng sanh vạn hạnh/hành/hàng vật bất chuẩn thử 。dĩ khởi thiện bản 。trì thử trượng Pháp 。tê Thiên hiệp địa 。 著左脇下。以小指句之。使兩頭平正。不令高下。 trước/trứ tả hiếp hạ 。dĩ tiểu chỉ cú chi 。sử lưỡng đầu bình chánh 。bất lệnh cao hạ 。 鳴則常鳴。不令聲絕。其聲均細調和。 minh tức thường minh 。bất lệnh thanh tuyệt 。kỳ thanh quân tế điều hoà 。 恒使若初。若初無聲訖。一行處不令有聲。 hằng sử nhược/nhã sơ 。nhược/nhã sơ vô thanh cật 。nhất hành xử bất lệnh hữu thanh 。 若初有聲訖。一行處常令有聲。亦使麁細一等不得。 nhược/nhã sơ hữu thanh cật 。nhất hành xử thường lệnh hữu thanh 。diệc sử thô tế nhất đẳng bất đắc 。 或麁或細。僧置左足。尼置右足。 hoặc thô hoặc tế 。tăng trí tả túc 。ni trí hữu túc 。 不得著地。若檀越不出。近至三家。遠滿七家。 bất đắc trước/trứ địa 。nhược/nhã đàn việt bất xuất 。cận chí tam gia 。viễn mãn thất gia 。 若不得更不容多過。若過非行者法。若限內得食。 nhược/nhã bất đắc cánh bất dung đa quá/qua 。nhược quá phi hành giả Pháp 。nhược/nhã hạn nội đắc thực/tự 。 持杖懸之樹上。勿令著地。若無樹著地。 trì trượng huyền chi thụ/thọ thượng 。vật lệnh trước/trứ địa 。nhược/nhã vô thụ/thọ trước/trứ địa 。 就地平處一不令傾側。眠時安杖與身相順。 tựu địa bình xứ/xử nhất bất lệnh khuynh trắc 。miên thời an trượng dữ thân tướng thuận 。 置之床後。正與身齊。不令前却。 trí chi sàng hậu 。chánh dữ thân tề 。bất lệnh tiền khước 。 持行路止息時。頭常向日。勿令倒逆違背。 trì hạnh/hành/hàng lộ chỉ tức thời 。đầu thường hướng nhật 。vật lệnh đảo nghịch vi bội 。 持此杖即持佛身。萬行盡在其中。謂持天挾地。 trì thử trượng tức trì Phật thân 。vạn hạnh/hành/hàng tận tại kỳ trung 。vị trì Thiên hiệp địa 。 并觀十二因緣。為護身。一切如其傾側。 tinh quán thập nhị nhân duyên 。vi/vì/vị hộ thân 。nhất thiết như kỳ khuynh trắc 。 一切萬物皆亦傾側。如其平正。一切含生。皆令安隱無為。 nhất thiết vạn vật giai diệc khuynh trắc 。như kỳ bình chánh 。nhất thiết hàm sanh 。giai lệnh an ổn vô vi/vì/vị 。 若下臺著地之時。令三塗眾生苦劇踰增。 nhược/nhã hạ đài trước/trứ địa chi thời 。lệnh tam đồ chúng sanh khổ kịch du tăng 。 若不著地。令三塗眾生因之得拔。如其顛倒。 nhược/nhã bất trước địa 。lệnh tam đồ chúng sanh nhân chi đắc bạt 。như kỳ điên đảo 。 則逆世界。亦令行者其心迷亂。若能順持。 tức nghịch thế giới 。diệc lệnh hành giả kỳ tâm mê loạn 。nhược/nhã năng thuận trì 。 彼此俱利若如是持。具現得威儀出入護助。 bỉ thử câu lợi nhược như thị trì 。cụ hiện đắc uy nghi xuất nhập hộ trợ 。 後得獲果。速成正覺。 hậu đắc hoạch quả 。tốc thành chánh giác 。 持錫杖威儀法。有二十五事。 trì tích trượng uy nghi Pháp 。hữu nhị thập ngũ sự 。 持錫杖十事法。一者為地有蟲故。二者為年朽老故。 trì tích trượng thập sự Pháp 。nhất giả vi/vì/vị địa hữu trùng cố 。nhị giả vi/vì/vị niên hủ lão cố 。 三者為分越故。四者不得手持而前却。 tam giả vi/vì/vị phần việt cố 。tứ giả bất đắc thủ trì nhi tiền khước 。 五者不得擔杖著肩上。 ngũ giả bất đắc đam/đảm trượng trước/trứ kiên thượng 。 六者不得橫著肩上手垂兩頭。七者出入見佛像不聽有聲。 lục giả bất đắc hoạnh trước/trứ kiên thượng thủ thùy lưỡng đầu 。thất giả xuất nhập kiến Phật tượng bất thính hữu thanh 。 八者杖不得入眾。九者不得妄持至舍後。 bát giả trượng bất đắc nhập chúng 。cửu giả bất đắc vọng trì chí xá hậu 。 十者杖過中不出。復有五事。一者遠請行宿過中得出。 thập giả trượng quá/qua trung bất xuất 。phục hưũ ngũ sự 。nhất giả viễn thỉnh hạnh/hành/hàng tú quá/qua trung đắc xuất 。 二者至病瘦家過中得出。 nhị giả chí bệnh sấu gia quá/qua trung đắc xuất 。 三者送過世者過中得出。四者外道請者過中得出。 tam giả tống quá thế giả quá/qua trung đắc xuất 。tứ giả ngoại đạo thỉnh giả quá/qua trung đắc xuất 。 五者不得將杖指人畫地作字。復有五事。 ngũ giả bất đắc tướng trượng chỉ nhân họa địa tác tự 。phục hưũ ngũ sự 。 一者三師俱出不得持杖自隨。 nhất giả tam sư câu xuất bất đắc trì trượng tự tùy 。 二者四人共行除上座不得普持。三者到檀越門好正威儀。 nhị giả tứ nhân cọng hạnh/hành/hàng trừ Thượng tọa bất đắc phổ trì 。tam giả đáo đàn việt môn hảo chánh uy nghi 。 四者入檀越門三抖擻三反不出從至餘家。 tứ giả nhập đàn việt môn tam phấn chấn tam phản bất xuất tùng chí dư gia 。 五者檀越出應持杖著左肘中央。 ngũ giả đàn việt xuất ưng trì trượng trước/trứ tả trửu trung ương 。 復有五事。一者杖恒在己房中不得離身。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả trượng hằng tại kỷ phòng trung bất đắc ly thân 。 二者不聽下頭著地。三者不聽杖許生衣。 nhị giả bất thính hạ đầu trước/trứ địa 。tam giả bất thính trượng hứa sanh y 。 四者日日須好磨拭。 tứ giả nhật nhật tu hảo ma thức 。 五者杖欲出時當從沙彌邊受。若無沙彌白衣亦得。 ngũ giả trượng dục xuất thời đương tùng sa di biên thọ/thụ 。nhược/nhã vô sa di bạch y diệc đắc 。  錫杖四鈷應四諦  環應十二因緣  tích trượng tứ cổ ưng Tứ đế   hoàn ưng thập nhị nhân duyên  中召明中道義  上頭應須彌頂  trung triệu minh trung đạo nghĩa   thượng đầu ưng tu di đính  第二應須彌山  中央木應於空  đệ nhị ưng Tu-di sơn   trung ương mộc ưng ư không  下錯應須彌根  hạ thác/thố ưng Tu-Di căn 沙門之法。解空得道。執此惺(穴/悟)。 Sa Môn chi Pháp 。giải không đắc đạo 。chấp thử tinh (huyệt /ngộ )。 世間一切眾生。諸比丘等至心奉行。 thế gian nhất thiết chúng sanh 。chư Tỳ-kheo đẳng chí tâm phụng hành 。 得道梯橙錫杖經 đắc đạo thê chanh tích trượng Kinh    又持錫杖法(依天竺藏經重出使後人看閱知其源流也)    hựu trì tích trượng Pháp (y Thiên-Trúc tạng Kinh trọng xuất sử hậu nhân khán duyệt tri kỳ nguyên lưu dã )  錫杖有二十五事威儀。  tích trượng hữu nhị thập ngũ sự uy nghi 。 持錫杖有二十五 事者。一者為蛇蟲故。二者為年老故。 trì tích trượng hữu nhị thập ngũ  sự giả 。nhất giả vi/vì/vị xà trùng cố 。nhị giả vi/vì/vị niên lão cố 。 三者 為分衛故。 tam giả  vi/vì/vị phần vệ cố 。 四者為出入見佛像不得使頭 有聲。五者不得持杖入眾。 tứ giả vi/vì/vị xuất nhập kiến Phật tượng bất đắc sử đầu  hữu thanh 。ngũ giả bất đắc trì trượng nhập chúng 。 六者中後不得 復杖出。七者不得擔著肩上以手懸兩頭。 lục giả trung hậu bất đắc  phục trượng xuất 。thất giả bất đắc đam/đảm trước/trứ kiên thượng dĩ thủ huyền lưỡng đầu 。  八者不得橫著膝上以懸兩頭。  bát giả bất đắc hoạnh trước/trứ tất thượng dĩ huyền lưỡng đầu 。 九者不得 手掉前後。十者不得持至舍後。 cửu giả bất đắc  thủ điệu tiền hậu 。thập giả bất đắc trì chí xá hậu 。 十一者不 得復持在三師前後。已杖出不得復杖隨。 thập nhất giả bất  đắc phục trì tại tam sư tiền hậu 。dĩ trượng xuất bất đắc phục trượng tùy 。  十二者若四人俱行。一人已持。  thập nhị giả nhược/nhã tứ nhân câu hạnh/hành/hàng 。nhất nhân dĩ trì 。 不得復持 隨。十三者若至檀越家。不得捨杖離身。 bất đắc phục trì  tùy 。thập tam giả nhược/nhã chí đàn việt gia 。bất đắc xả trượng ly thân 。  十四者至人門戶時。  thập tứ giả chí nhân môn hộ thời 。 當三抖擻不出應當 更至餘家。 đương tam phấn chấn bất xuất ứng đương  cánh chí dư gia 。 十五者主人出應當杖著左肘 挾之。十六者若至室中。不得使著地。 thập ngũ giả chủ nhân xuất ứng đương trượng trước/trứ tả trửu  hiệp chi 。thập lục giả nhược/nhã chí thất trung 。bất đắc sử trước/trứ địa 。 十 七者當持自近臥床。十八者當數取拭之。 thập  thất giả đương trì tự cận ngọa sàng 。thập bát giả đương số thủ thức chi 。  十九者不使頭有生。  thập cửu giả bất sử đầu hữu sanh 。 二十者欲行當從沙 彌若白衣受。 nhị thập giả dục hạnh/hành/hàng đương tùng sa  di nhược/nhã bạch y thọ/thụ 。 二十一者至病人家宿應得 暮杖。二十二者欲遠送過去者應得暮杖。 nhị thập nhất giả chí bệnh nhân gia tú ưng đắc  mộ trượng 。nhị thập nhị giả dục viễn tống quá khứ giả ưng đắc mộ trượng 。  二十三者遠請行宿應得暮杖。  nhị thập tam giả viễn thỉnh hạnh/hành/hàng tú ưng đắc mộ trượng 。 二十四者 遠迎來者應得暮杖。 nhị thập tứ giả  viễn nghênh lai giả ưng đắc mộ trượng 。 二十五者常當自近 不得指人若畫地作字。 nhị thập ngũ giả thường đương tự cận  bất đắc chỉ nhân nhược/nhã họa địa tác tự 。  持錫杖法  trì tích trượng Pháp ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:50:35 2008 ============================================================